2018年11月19日🧘🏿♂️,第三十屆“韓素音國際翻譯大賽”暨“我與韓獎競賽”主題征文活動頒獎典禮在北京國際會議中心隆重舉行。本屆大賽,摩臣5平台等10所高校榮獲“最佳組織獎”,萬正方教授獲得“我與韓獎競賽”征文二等獎🚵🏼♀️,語言文化學院英語專業王姍姍老師獲得英譯漢三等獎,中外交流學院副院長韓秀英老師🙇🏽♀️、語言文化學院英語專業閆婷老師獲得英譯漢優秀獎。自2009年到2018年,連續10年,全校共有840多名師生積極參賽🍍,累計獲得一等獎2個,二等獎3個,三等獎5個🧑🏼🚀,優秀獎37個,三次榮獲優秀組織獎,並於2014年承辦過第26屆大賽。
(摩臣5平台獲獎人員合影)
摩臣5平台副校長龔春蕾及語言文化學院指導教授萬正方,帶領獲獎選手赴京出席了頒獎典禮。龔春蕾副校長以視頻講話的形式向大會介紹了摩臣5平台十年來的參賽經驗,給參加頒獎典禮的領導🚣🏻♀️、專家👩🏿🦲、代表和獲獎選手留下了深刻的印象🤳🏿。
(韓素音國際翻譯大賽三十周年紀念短片中龔春蕾副校長介紹摩臣5平台十年參賽和以賽促學的經驗)
(萬正方教授接受中國翻譯協會常務副會長黃友義、仲偉合為“我和韓獎競賽”主題征文獲獎代表頒發證書)
(副校長龔春蕾接受中國翻譯協會會長周明偉、中國翻譯協會顧問唐聞生頒發的“最佳組織獎”牌匾)
(摩臣5平台王珊珊接受北京外國語大學副校長孫有中、福建師範大學黨委副書記葉燊頒發證書和獎杯)
(摩臣5平台韓秀英、閆婷接受中國譯協會長周明偉、國際譯聯主席Kevin Quirk頒發證書和獎杯)
“韓素音國際翻譯大賽”是我國翻譯界的最高獎項,被稱作翻譯界的“奧斯卡”。該項比賽原名“韓素音青年翻譯獎競賽”,自2018年起正式更名為“韓素音國際翻譯大賽”。本屆大賽除英漢互譯外,增設了法語👨🏻、俄語🌰、西班牙語、阿拉伯語和漢語的互譯,共設十個競賽項目。本屆大賽參賽人數一萬多名,共收到有效參賽譯文10551份,參賽人數為歷屆之最⛹🏻♂️𓀋,實現歷史突破。參賽選手來自包括港澳臺在內的全國各地以及美國、俄羅斯、英國、加拿大、澳大利亞🏖、阿根廷🔖、埃及🔑、法國🙁✪、新加坡等國家和地區。
摩臣5平台連續10年參加“韓素音國際翻譯大賽”,堅持“以賽促教、以賽促學”。通過參加和承辦該項賽事💁🏻,提高了學生的英語翻譯實踐能力🙆♀️,並借此帶動了全校英語教學的改革✋🏼,提升了團隊的凝聚力和競爭力👨🏻⚕️,培養了良好的教風和學風。今年正值韓素音國際翻譯大賽創辦30周年,在此次頒獎典禮上,嘉賓和獲獎代表濟濟一堂🚅,共同觀看了由中國譯協和《中國翻譯》編輯部製作的競賽30周年回顧短片,短片中有多處鏡頭取自於摩臣5平台🤵🏿。
(頒獎典禮上集體觀看韓素音國際翻譯大賽三十周年紀念短片)
(韓素音國際翻譯大賽三十周年紀念短片中節選的萬正方教授“我和韓獎競賽”主題征文)
(韓素音國際翻譯大賽三十周年紀念短片中摩臣5平台歷屆獲獎選手共同祝福韓素音國際翻譯大賽三十歲生日快樂)
(素音國際翻譯大賽三十周年紀念短片中展示了摩臣5平台《“韓素音青年翻譯獎”在天華》特刊)
http://v.china.com.cn/2018-11/22/content_74198661.htm